#somescola14J y el caso de las lenguas maternas

Esta tarde en Barcelona va a producirse una manifestación para defender el uso del catalán en los centros educativos. Una manifestación tras la que subyacen deseos independentistas (muy respetables, por cierto) so pretexto de defender la no “imposición” (vía sentencia del Tribunal Superior de Cataluña que ratifica sentencias anteriores del Supremo y del Constitucional) que obliga a realizar, para aquellos alumnos cuyas familias lo soliciten, un mínimo del 25% de su currículum en castellano.

Debo reconocer que mi opinión sobre el tema viene muy sesgada por mi lengua materna (el catalán) y, por ello, he defendido siempre que la lengua vehicular del aprendizaje en Cataluña sea el catalán. A pesar de ello no puedo menos que empezar a cuestionarme algunas cuestiones educativas que subyacen tras lo anterior. Cuestiones muy relacionadas con declaraciones de la UNESCO en defensa de la escolarización del alumnado en los primeros cursos en su lengua materna. Algo que choca en gran parte con el modelo de inmersión lingüística aplicado en Cataluña. Algo que choca también con la eliminación de líneas en valenciano en zonas de la Comunidad Valenciana valencianohablantes. Algo que también chirría en esas zonas castellanohablantes de la Comunidad Valenciana donde el número de líneas en castellano se convierte en residual. Algo que es realmente preocupante en las Baleares donde la persecución al catalán es manifiesta con decretos de plurilingüismo que lo único que pretenden es encubrir la desaparición, en muchos casos, de horas de lengua materna. El tema del aprendizaje me preocupa y, por ello, creo que debe primar el beneficio del alumno por delante de cualquier otra cuestión.

Mi generación ha sido la primera en ser educada exclusivamente en catalán. Mi abuelo, maestro de profesión, siempre me comentaba que no tenía ningún sentido (y estoy hablando en la época franquista) en zonas rurales catalanohablantes usar el castellano como lengua vehicular de aprendizaje porque no tenía nada que ver con la lengua que hablaban en casa sus alumnos. Si esto lo traslado actualmente a determinadas zonas de Cataluña, me pongo a pensar en lo anterior y siento escalofríos. La misma defensa del uso de la lengua materna para el aprendizaje se ha manipulado para defender imposiciones lingüísticas (de uno u otro tipo).

Las hemerotecas están llenas de grandes lingüistas que ahora abogan por la inmersión lingüística con independencia de la lengua materna del alumno que, justo antes, abogaban por una enseñanza en la lengua materna. Perich, gran humorista, en el año 93 lo trasladó a una de sus viñetas. Viñeta que debería hacer pensar. Pensar y, especialmente, analizar lo que estamos haciendo con la lengua.

Fuente: El Periódico

Fuente: El Periódico

No tiene ningún sentido la falta de sentido común a la hora de decidir la lengua de aprendizaje del alumno. Aún menos cuando la mayoría de estudios recomiendan el uso de la lengua materna (a excepción de informes recientes subvencionados por algunas administraciones para defender su modelo lingüístico) para ser usada los primeros años de aprendizaje. Debo reconocer que me gustaría que el colectivo rumano pudiera recibir aprendizaje en su lengua e incorporación a las lenguas cooficiales (en el caso que tengamos la suerte de tener), que el colectivo árabe pudiera hacerlo en la suya propia y que, en zonas donde los colectivos lingüísticos fueran elevados, poder tener centros donde ese aprendizaje se diera en su lengua materna. Sé que es harto complicado por recursos y capacitación del profesorado pero, lo que no se puede negar, es que pudiendo hacerlo es un sinsentido en los primeros años de escolarización decidir alejar la lengua materna del alumno de su lengua de aprendizaje.

Es lo mismo que pasa con el inglés que ahora quieren imponer en tantos lugares. No es una lengua materna y, por tanto, debería tratarse de forma muy diferente a como se está haciendo (o se pretende hacer). Yo, al igual que hace la UNESCO y muchas otras organizaciones, siempre me posicionaré por un aprendizaje en lengua materna siempre que sea ello posible.

3 Responses

Deja un comentario